height440.jpg

God said:
天父說:


What if you have been mistaken about life as you view it?
如果你認知生活的角度是錯誤的呢?


Of course, aspects of life differ from varied points of view.
當然,生活的種種面向以不同的角度看又各不相同。


What if you learned that life is a long climb and so you can only keep trudging? You keep seeing the long hill before you. Life, from one angle, is just like that. You see hopelessness from one view or another. Hope also exists. And you can have more than hope, more than faith. You can know the good that is on its way to you. Take your pick.
如果你得以瞭解生命是漫長的攀登之旅,所以你只能不停的跋涉?你總是看到面前延伸著長長的山路。生活,從某個角度看,正是如此。你從一個又一個視角中看到的是無望。希望也存在。你所擁有的不只是希望,並要高過你的信仰。你將知曉,屬於你的所有美好正向你走來。任你選擇。


What if you have been duped, and you are already at the top of the hill? You kept climbing, yet you were already at the peak? What if you really didn"t have to struggle.
要是你被愚弄了呢,其實你已經到達了山頂?你不停地攀爬,卻發現你已身在頂峰?你真的不必奮力掙扎。


What if you have been like a pauper who unbeknownst to himself had enormous savings he had forgotten about? The fortune was his, nevertheless, yet, innocent as he was, he never laid claim to his fortune.
如果你一直像個乞丐一樣的生活卻忘記了自己擁有的巨大財富呢?財富屬於你,然而,無辜的你,從不索要屬於你的財富。


If only the pauper/millionaire knew that he really did have a Great Fortune, just didn"t know where it was exactly, yet he did wear the Seal of the King"s Treasury on a gold chain around his neck – he might still have been a literal pauper, yet he would carry himself in the image of a rich man indeed.
要是那個乞丐/百萬富翁知道了他真的擁有一筆巨大的財富,只是忘記了放在哪裡,而他脖子上的金鏈確實掛有國王的國庫印章,他或許仍是一個不折不扣的乞丐,但他定會給自己冠以富翁的光環。


What if this pauper had heard a prophesy that he was the True Prince who was destined to wear the Gold Crown? What would his posture be like then? The wealth was truly his. Some day he will find it. I say he will find it. The wealth was in his blood stream or in his DNA, if you prefer.
如果這個乞丐聽到過一個預言,他是真正的王子,注定要戴上金色的王冠呢?那麼他會做何姿態?財富真正屬於他。總有一天他會找到財富。我說他會找到。也許你更喜歡這個說法,財富根植於他的血液裡或他的DNA中。


In the case of your wealth as the holy son or daughter of the King of Heaven, you have been told of your inheritance. Your inheritance is assured. You are informed that you already have it, not in a bank, but that you already have it all within you. All you have to do is to show up.
當你的財富就是作為天國神聖的王子或公主,你已經被告知你擁有的遺產。你確定將會繼承。你被告知已然擁有它,不是在某家銀行裡,你在你之內已經擁有了它的全部。你所要做的就是去展現


When you don"t know that you hold the Treasures of Heaven within you, you don"t know enough to know Reality. You have to know it, and you have to let this sink in.
當你還不知道在你之內儲有天堂的寶藏時,那麼你所知曉的還不足以明瞭事實。你必須要知道,你必須全然領會。


Better to know who you are and what is your rightful inheritance than not to know. Even if you have only a suspicion that you have the winning ticket, you are blessed to suspect you do.
關於你是誰,你應當繼承的是什麼,知道要好過不知道。即使你只是有一絲懷疑你勝券在握,你也被祝福著。


I tell you Who you are, and you don"t believe. You may feel what is held out to you is too good to be true and that it will never happen.
我告訴你你是誰,你不相信。你可能會覺得給你的太好,令人難以置信,它永遠不會發生。


Let Me tell you, Sons and Daughters, before your fortune arrives, it is good for you to claim it.
讓我告訴你,我的孩子們,在你的財富到來之前,你要宣稱對它的所有權


What is Truth, beloveds?
親愛的,真相是什麼?


Let Me tell you something. Even if you have all the treasure promised in your hand, even if you have been notified and the inheritance certified by Me, still you might not believe it!
聽我說。即使你掌控了所有承諾給你的寶藏,即使你已經得到通知並經我證實繼承財產,你仍然可能不相信!


Why must you doubt good fortune as yours? I tell you good fortune is absolutely true. You may be polite, yet you hold this out as not true just the same. You see it as a nice story, but just a story, an impossible story, one that can never come true, certainly not for you.
為什麼你一定要質疑你的好運?我告訴你,好運氣是絕對真實的。你可以很客套,你堅持認為這不真實同樣出於修養。你認為它是一個很好的故事,但只是一個故事,一個不可能的故事,一個永遠不會成真,肯定不會為你成真的故事。


You hold yourself as a believer in realism, in which you dedicate yourself to, as if only what you can see with the five senses can pass muster. You just can"t believe in your good fortune. It doesn"t matter what I say.
你認為自己是現實主義的信徒,你全身心地投入其中,好像只有通過5種感官感知到的才合乎要求。你只是不能相信你的好運。我說什麼都不重要。


The Ugly Duckling was innocent. He didn"t know who he was, and yet he grew up to be a beautiful swan.
醜小鴨是純真的。他不知道他是誰,卻最終成長為一隻美麗的天鵝。


Your story is also a case of mistaken identity.
你的故事也是有關錯誤的身份認知。


You may believe you are a lowly forgotten hapless being who must be denied riches and always struggle in life.
你可能相信自己就是一個卑微的被遺忘的倒霉蛋,財富從不屬於你,你總是要為了生活掙扎。


Let go of the past and the past identity you associated yourself with.
放下過去和過去你為自己綁定的身份吧。


Look higher. Look for a Higher Truth. Wake up to your Destiny. Make room for it. Accept your heritage. I give you the straight goods. It"s okay. It"s okay to be mistaken. Let go of past beliefs. Why hold on to them? Past beliefs are not your Lucky Charms.
看得更高。尋求更高的真相。喚醒你的命運。為它騰出空間。接受你的財產。我給你要的真相。這是好的。不必理會曾經的錯誤認知。放棄過去的信念。為什麼要堅持他們?過去的信念可不是你的護身符。

 

 

 


原文:http://www.heavenletters.org/your-beliefs-are-not-necessarily-true.html
傳導:Gloria Wendroff 發佈於2016年10月26日
翻譯:紫蝶
http://www.tuixinwang.cn/wenzhang/1261207693.html

arrow
arrow
    全站熱搜

    櫻之舞 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()